Information For Authors

Уважаемый коллега!

Приглашаем Вас стать автором журнала «Acta Linguistica» (издательство Eurasia Academic Publishers). Тематика журнала охватывает все области современной лингвистики. Редакторы журнала работают с анонимными рецензентами (peer reviewers). Статьи могут быть представлены на русском, английском и немецком языках.

По решению редколлегии и издателя, начиная с нового календарного года (2008), принят следующий порядок формирования и издания номеров журнала.

Электронные версии номеров формируются в процессе поступления и приема статей к публикации. Одобрение статьи рецензентом и редколлегией означает ее немедленную бесплатную электронную публикацию (разумеется, после работы редактора и согласования правки с автором). При ссылке на опубликованные статьи находящегося в процессе формирования электронного номера необходимо иметь в виду, что нумерация страниц будет изменяться вплоть до завершения сборки этого номера.

Печатный вариант журнала выходит после того, как его электронный вариант будет окончательно оформлен. Количество печатных экземпляров ограничивается нуждами библиотек. Авторы опубликованных статей при желании могут заказать для себя бумажный номер, заплатив за его производство. См. http://www.actalinguistica.com/ru/order

Зарегистрировавшись на странице http://www.actalinguistica.com/arhiv/index.php/als/user/register в роли Автора, Вы можете отправить свою работу в редакцию журнала в любое удобное для Вас время. При ее отправлении просим аккуратнее вносить метаданные. Если Вас затруднит загрузка Вашей статьи на сайт и указание метаданных, Вы можете выслать работу на электронные адреса algra@abv.bg и evz2@mail.ru, приложив к ней Справку об авторе (полное имя, место работы или учебы, должность, ученая степень, ученое звание, место проживания).


Тематика журнала «Acta Linguistica»

Структурный, семантический, функциональный аспекты изучения языковых единиц разных уровней. Фонетика и фонология. Морфемика и морфология. Словообразование. Лексикология. Фразеология. Синтаксис. Лингвистика текста и дискурс. Новые технологии в языковом описании.

Коммуникативно-прагматические аспекты изучения единиц языка. Структура речевого акта. Типы речевых актов и речевых действий. Интенциональная структура высказывания. Речевые регистры. Коммуникативное поведение. Речевые стратегии и тактики: режимы согласия и конфликта, языковая манипуляция, языковая демагогия, языковая игра.

Сферы общения и функциональные стили языка и речи. Языки различных профессиональных и социальных групп: язык СМИ, бизнес-язык, Интернет-общение, языки русской диаспоры, гендерная стилистика и др. Язык художественной литературы.

Когнитивная интерпретация языковых фактов. Методология и методы лингвокультурологии. Базовые понятия лингвокультурологии. Концептуальная и языковая картина мира. Этническая ментальность. Языковая личность. Национально-культурная маркированность языковых единиц. Концептосфера речевого общения.

Развитие языка на протяжении его истории. Электронная обработка рукописей. Становление и эволюция норм литературного языка. Социокультурная и социолингвистическая проблематика литературной нормы. Актуальные процессы в языке конца ХХ – начала XXI столетия. История лингвистических учений.

Лексикографическое представление о языке в словарях разных типов. Теория и практика лексикографического описания. История лексикографии. Терминоведение и терминография. Словарь и межкультурная коммуникация. Корпусы текстов и лексикография. Словарь и Интернет. Электронная лексикография. Проекты словарей нового поколения. Презентация электронных корпусов и словарей.

Методология межъязыковых сопоставлений. Проблемы таксономической и объяснительной типологии. Проблемы межъязыковой эквивалентности. Системная, функциональная и прагматическая эквивалентность. Универсальное и идиоэтническое в языке. Способы языковой кодировки в сопоставляемых языках. Прикладные аспекты описания языка в сопоставлении с другими языками. Вопросы составления корпусов параллельных текстов.

Этнопсихолингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация и дискурсивные стратегии. Невербальные компоненты коммуникации в условиях межкультурных контактов. Бизнес-коммуникация в межкультурной среде. Интернет как особая коммуникативная среда.

Современная теория и практика перевода. Функциональное, содержательное и структурное соотношение перевода и оригинала. Универсальное, национальное и индивидуальное в тексте перевода. Проблема интерпретации при переводе. Перевод в диалоге культур. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Компьютеризация перевода.



© Published by Eurasia Academic Publishers