Editorial Policies

Focus and Scope

Структурный, семантический, функциональный аспекты изучения языковых единиц разных уровней. Фонетика и фонология. Морфемика и морфология. Словообразование. Лексикология. Фразеология. Синтаксис. Лингвистика текста и дискурс. Новые технологии в языковом описании.

Коммуникативно-прагматические аспекты изучения единиц языка. Структура речевого акта. Типы речевых актов и речевых действий. Интенциональная структура высказывания. Речевые регистры. Коммуникативное поведение. Речевые стратегии и тактики: режимы согласия и конфликта, языковая манипуляция, языковая демагогия, языковая игра.

Сферы общения и функциональные стили языка и речи. Языки различных профессиональных и социальных групп: язык СМИ, бизнес-язык, Интернет-общение, языки русской диаспоры, гендерная стилистика и др. Язык художественной литературы.

Когнитивная интерпретация языковых фактов. Методология и методы лингвокультурологии. Базовые понятия лингвокультурологии. Концептуальная и языковая картина мира. Этническая ментальность. Языковая личность. Национально-культурная маркированность языковых единиц. Концептосфера речевого общения.

Развитие языка на протяжении его истории. Электронная обработка рукописей. Становление и эволюция норм литературного языка. Социокультурная и социолингвистическая проблематика литературной нормы. Актуальные процессы в языке конца ХХ – начала XXI столетия. История лингвистических учений.

Лексикографическое представление о языке в словарях разных типов. Теория и практика лексикографического описания. История лексикографии. Терминоведение и терминография. Словарь и межкультурная коммуникация. Корпусы текстов и лексикография. Словарь и Интернет. Электронная лексикография. Проекты словарей нового поколения. Презентация электронных корпусов и словарей.

Методология межъязыковых сопоставлений. Проблемы таксономической и объяснительной типологии. Проблемы межъязыковой эквивалентности. Системная, функциональная и прагматическая эквивалентность. Универсальное и идиоэтническое в языке. Способы языковой кодировки в сопоставляемых языках. Прикладные аспекты описания языка в сопоставлении с другими языками. Вопросы составления корпусов параллельных текстов.

Этнопсихолингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация и дискурсивные стратегии. Невербальные компоненты коммуникации в условиях межкультурных контактов. Бизнес-коммуникация в межкультурной среде. Интернет как особая коммуникативная среда.

Современная теория и практика перевода. Функциональное, содержательное и структурное соотношение перевода и оригинала. Универсальное, национальное и индивидуальное в тексте перевода. Проблема интерпретации при переводе. Перевод в диалоге культур. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Компьютеризация перевода.

 

Section Policies

Discussion

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

Research

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

Case Studies

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

University Teaching

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

Reviews

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

Personalia

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

News & Events

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed
 

Peer Review Process

All articles are reviewed either by a process of blind reviewing or by at least two members of the Editorial Team.

 

Publication Frequency

 

Open Access Policy

This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.

 

Submit

 

 

Editorial Board

Nikolay Milkov, University of Paderborn, Germany

Valeri Zangliger, Sofia University, Bulgaria

Alla Gradinarova, Sofia University, Bulgaria

Tatyana Aleksieva, Sofia University, Bulgaria

Galina Plamenova, UACEG, Bulgaria